Uitgefloten, toegejuicht: Michel Houellebecq laat niemand koud. Maar wat weten we eigenlijk van die excentrieke schrijver en zijn werk? Is hij echt zo cynisch en nihilistisch als vaak wordt beweerd, of moeten we zijn romans juist lezen als een noodroep in tijden van liefdeloosheid? In een dertigtal korte, persoonlijke stukken, die zich laten lezen als de fragmenten van een dagboek, wil Houellebecqs vaste vertaler Martin de Haan ingaan op deze en andere vragen die
Uitgefloten, toegejuicht: Michel Houellebecq laat niemand koud. Maar wat weten we eigenlijk van die excentrieke schrijver en zijn werk? Is hij echt zo cynisch en nihilistisch als vaak wordt beweerd, of moeten we zijn romans juist lezen als een noodroep in tijden van liefdeloosheid? In een dertigtal korte, persoonlijke stukken, die zich laten lezen als de fragmenten van een dagboek, wil Houellebecqs vaste vertaler Martin de Haan ingaan op deze en andere vragen die de Franse schrijver oproept. Aan de rand van de wereld: Michel Houellebecq moet daarmee een even leesbare als lezenswaardige inleiding worden in het werk van een van de groten van onze tijd.
Nieuwste donaties
Iemand
9-01-2015 19:21Mooi initiatief Martin. Maar ik zou toch gewoon fabrieksdirecteur worden.
Iemand
9-01-2015 15:55Houellebecq stond op de titelpagina van Charlie Hebdo deze week. Als zijn werk inderdaad een noodroep is, zal iedereen het beter moeten begrijpen. Ik ben heel benieuwd wat Martin erover schrijft.
Ardjan Noorland
7-01-2015 14:29Topvertaler over topverteller: dit boek moet er gewoon komen.